You are currently viewing Aaina Dekha Toh Lyrics From Khap [English Translation]

Aaina Dekha Toh Lyrics From Khap [English Translation]

Aaina Dekha Toh Lyrics From Khap [English Translation]

Aaina Dekha Toh Lyrics: Presenting the latest song ‘Aaina Dekha Toh’ from the Bollywood movie ‘Khap’ in the voice of Rahat Fateh Ali Khan. The song lyrics was written by Panchhi Jalonvi and the music is composed by Annuj Kapoor. It was released in 2011 on behalf of Tips Music. This film is directed by Ajai Sinha.

The Music Video Features Sarrtaj Gill & Yuvika Chaudhary

Artist: Rahat Fateh Ali Khan

Lyrics: Panchhi Jalonvi

Composed: Annuj Kapoor

Movie/Album: Khap

Length: 5:50

Released: 2011

Label: Tips Music

Aaina Dekha Toh Lyrics

आइना देखा तो मेरा चेहरा बदल गया
आइना देखा तो मेरा चेहरा बदल गया
देखते ही देखते क्या क्या बदल गया
बादल मेरी जमींन पे आकर थम गया
आई जरा धुप जो साया बदल गया
आइना देखा तो मेरा चेहरा बदल गया

उलझी रही सवालो में जीने की हर ख़ुशी
जब बुझ गए दिए तो मिले है रोशनी
आँखों में नींद आई तो सपना बदल गया
देखते ही देखते क्या क्या बदल गया
आइना देखा तो मेरा चेहरा बदल गया

कैद किये ठे ख्वाब किसीने नींद किसी ने हारी
हार गयी है हार कही पर जीत कही पर हारी
कैद किये ठे ख्वाब किसीने नींद किसी ने हारी
हार गयी है हार कही पर जीत कही पर हारी
तरह तरह से खूब वक़्त भी भेस बदल के आया
मिली मुझे न धुप आज की, मिला ना कल का साया
मंजिल करीब आई तो रास्ता बदल गया
देखते ही देखते क्या क्या बदल गया
आइना देखा तो मेरा चेहरा बदल गया
देखते ही देखते क्या क्या बदल गया
आइना देखा तो मेरा चेहरा बदल गया
क्या क्या बदल गया

Screenshot of Aaina Dekha Toh Lyrics

Aaina Dekha Toh Lyrics English Translation

आइना देखा तो मेरा चेहरा बदल गया
When I saw the mirror, my face changed
आइना देखा तो मेरा चेहरा बदल गया
When I saw the mirror, my face changed
देखते ही देखते क्या क्या बदल गया
see what changed
बादल मेरी जमींन पे आकर थम गया
The cloud came to my ground and stopped
आई जरा धुप जो साया बदल गया
came a little sunshine that changed the shadow
आइना देखा तो मेरा चेहरा बदल गया
When I saw the mirror, my face changed
उलझी रही सवालो में जीने की हर ख़ुशी
Every happiness of living in complicated questions
जब बुझ गए दिए तो मिले है रोशनी
When the lamps are extinguished, the light is found
आँखों में नींद आई तो सपना बदल गया
When I got sleep in my eyes, the dream changed
देखते ही देखते क्या क्या बदल गया
see what changed
आइना देखा तो मेरा चेहरा बदल गया
When I saw the mirror, my face changed
कैद किये ठे ख्वाब किसीने नींद किसी ने हारी
Imprisoned dreams, someone lost sleep
हार गयी है हार कही पर जीत कही पर हारी
Lost has been lost but won somewhere but lost
कैद किये ठे ख्वाब किसीने नींद किसी ने हारी
Imprisoned dreams, someone lost sleep
हार गयी है हार कही पर जीत कही पर हारी
Lost has been lost but won somewhere but lost
तरह तरह से खूब वक़्त भी भेस बदल के आया
In a way, a lot of time also came in disguise
मिली मुझे न धुप आज की, मिला ना कल का साया
I didn’t get the sun today, I didn’t get the shadow of yesterday
मंजिल करीब आई तो रास्ता बदल गया
When the destination came closer, the path changed
देखते ही देखते क्या क्या बदल गया
see what changed
आइना देखा तो मेरा चेहरा बदल गया
When I saw the mirror, my face changed
देखते ही देखते क्या क्या बदल गया
see what changed
आइना देखा तो मेरा चेहरा बदल गया
When I saw the mirror, my face changed
क्या क्या बदल गया
what changed


Leave a Reply