Aaj Tera Gunahgar Lyrics From Khul Ja Sim Sim [English Translation]

Aaj Tera Gunahgar Lyrics From Khul Ja Sim Sim [English Translation]

Aaj Tera Gunahgar Lyrics: A Hindi song “Aaj Tera Gunahgar” is sung by Geeta Ghosh Roy Chowdhuri (Geeta Dutt), Mohammed Rafi, and Shashi Raj from the Bollywood movie ‘Khul Ja Sim Sim’. The song lyrics were penned by Asad Bhopali while the song music is composed by Hansraj Behl. It was released in 1956 on behalf of Saregama.

The Music Video Features Mahipal Shakila, Hiralal, Maruti, Helen, and Krishna K.

Artist: Geeta Ghosh Roy Chowdhuri (Geeta Dutt), Mohammed Rafi, Shashi Raj

Lyrics: Asad Bhopali

Composed: Hansraj Behl

Movie/Album: Khul Ja Sim Sim

Length: 3:07

Released: 1956

Label: Saregama

Aaj Tera Gunahgar Lyrics

आज तेरे गुनहगार बंदे
गम से घबराके सजदे में आया
कमली वाले के सदके में या रब
तू दाल दे इस्पे रहमत का साया
आज तेरे गुनहगार बंदे
गम से घबराके सजदे में आया

तू है सबसे बड़ी शान वाला
तूने गिरते हुए को संभाला
तू है सबसे बड़ी शान वाला
तूने गिरते हुए को संभाला
भुला भटका हुआ एक मुसाफिर
भुला भटका हुआ एक मुसाफिर
लौट के अपनी मंज़िल पे आया
लौट के अपनी मंज़िल पे आया
कमली वाले के सदके में या रब
तू दाल दे इस्पे रहमत का साया

तेरा इन्सान तो अपनी जगह है
ये हमेशा से होता रहा है
जिसने दिल से पुकारा है तुझको
जिसने दिल से पुकारा है तुझको
उसकी बिगड़ी को तूने बनाया
उसकी बिगड़ी को तूने बनाया
कमली वाले के सदके में या रब
तू दाल दे इस्पे रहमत का साया

सुनले अब तू हमारी दुआएं
बक्श दे इसकी साडी खटाये
सुनले अब तू मेरी दुआएं
बक्श दे मेरी साडी खटाये
हर सजा मिल चुकी अब करम कर
हर सजा मिल चुकी अब करम कर
इसने जैसा किया वैसा पाया
कमली वाले के सदके में या रब
तू दाल दे इस्पे रहमत का साया
आज तेरे गुनहगार बंदे
गम से घबराके सजदे में आया
कमली वाले के सदके में या रब
तू दाल दे इस्पे रहमत का साया
दाल दे इस्पे रहमत का साया
दाल दे इस्पे रहमत का साया
दाल दे इस्पे रहमत का साया.

Screenshot of Aaj Tera Gunahgar Lyrics

Aaj Tera Gunahgar Lyrics English Translation

आज तेरे गुनहगार बंदे
today your guilty people
गम से घबराके सजदे में आया
bewildered by grief came to prostration
कमली वाले के सदके में या रब
in the charity of the lotus seller
तू दाल दे इस्पे रहमत का साया
Tu dal de ispe rahmat ka saaya
आज तेरे गुनहगार बंदे
today your guilty people
गम से घबराके सजदे में आया
bewildered by grief came to prostration
तू है सबसे बड़ी शान वाला
you are the proudest
तूने गिरते हुए को संभाला
you caught the falling
तू है सबसे बड़ी शान वाला
you are the proudest
तूने गिरते हुए को संभाला
you caught the falling
भुला भटका हुआ एक मुसाफिर
a lost traveler
भुला भटका हुआ एक मुसाफिर
a lost traveler
लौट के अपनी मंज़िल पे आया
came back to his destination
लौट के अपनी मंज़िल पे आया
came back to his destination
कमली वाले के सदके में या रब
in the charity of the lotus seller
तू दाल दे इस्पे रहमत का साया
Tu dal de ispe rahmat ka saaya
तेरा इन्सान तो अपनी जगह है
your man is in his place
ये हमेशा से होता रहा है
it’s always been
जिसने दिल से पुकारा है तुझको
who called you from heart
जिसने दिल से पुकारा है तुझको
who called you from heart
उसकी बिगड़ी को तूने बनाया
you made her bad
उसकी बिगड़ी को तूने बनाया
you made her bad
कमली वाले के सदके में या रब
in the charity of the lotus seller
तू दाल दे इस्पे रहमत का साया
Tu dal de ispe rahmat ka saaya
सुनले अब तू हमारी दुआएं
now you listen to our prayers
बक्श दे इसकी साडी खटाये
spare her saree
सुनले अब तू मेरी दुआएं
listen to my prayers now
बक्श दे मेरी साडी खटाये
spare my saree
हर सजा मिल चुकी अब करम कर
Every punishment has been received, now do your deeds.
हर सजा मिल चुकी अब करम कर
Every punishment has been received, now do your deeds.
इसने जैसा किया वैसा पाया
found what it did
कमली वाले के सदके में या रब
in the charity of the lotus seller
तू दाल दे इस्पे रहमत का साया
Tu dal de ispe rahmat ka saaya
आज तेरे गुनहगार बंदे
today your guilty people
गम से घबराके सजदे में आया
bewildered by grief came to prostration
कमली वाले के सदके में या रब
in the charity of the lotus seller
तू दाल दे इस्पे रहमत का साया
Tu dal de ispe rahmat ka saaya
दाल दे इस्पे रहमत का साया
dal de ispe rahmat ka saaya
दाल दे इस्पे रहमत का साया
dal de ispe rahmat ka saaya
दाल दे इस्पे रहमत का साया.
Daal de ispe rahmat ka saaya.


Leave a Comment