Aaja Re Aa Zara Lyrics From Love In Tokyo [English Translation]

Aaja Re Aa Zara Lyrics From Love In Tokyo [English Translation]

Aaja Re Aa Zara Lyrics: Hindi song ‘Aaja Re Aa Zara’ from the Bollywood movie ‘Love In Tokyo’ in the voice of Mohammed Rafi. The song lyrics were written by Hasrat Jaipuri and the music is also composed by Jaikishan Dayabhai Panchal and Shankar Singh Raghuvanshi. This film is directed by Pramod Chakravorty. It was released in 1966 on behalf of Saregama Music.

The Music Video Features Joy Mukherjee, Asha Parekh, Mehmood, and Pran.

Artist: Mohammed Rafi

Lyrics: Hasrat Jaipuri

Composed: Jaikishan Dayabhai Panchal, Shankar Singh Raghuvanshi

Movie/Album: Love In Tokyo

Length: 4:47

Released: 1966

Label: Saregama Music

Aaja Re Aa Zara Lyrics

आजा रे ा ज़रा ा
लहरा के ा ज़रा ा
आँखों से दिल में समा
आजा रे ा ज़रा ा
लहरा के ा ज़रा ा
आँखों से दिल में समा
आजा रे ा ज़रा ा

देख फ़िज़ा में रंग भरा है
मेरे जिगर का जख्म हरा है
देख फ़िज़ा में रंग भरा है
मेरे जिगर का जख्म हरा है
सीने से मेरे सरको लगा दे
हाथ में तेरे दिल की दवा है
आजा रे ा ज़रा ा
लहरा के ा ज़रा ा
आँखों से दिल में समा
आजा रे ा ज़रा ा

अपना सुलग्ना किसको दिखाऊँ
साँस के तूफ़ान कैसे छुपाऊँ
अपना सुलग्ना किसको दिखाऊँ
साँस के तूफ़ान कैसे छुपाऊँ
आँखें क्या क्या देख रही हैं
दिल पे जो गुज़रे कैसे बताऊँ
आजा रे ा ज़रा ा
लहरा के ा ज़रा ा
आँखों से दिल में समा
आजा रे ा ज़रा ा

तेरे भी दिल में आग लगी है
मेरे भी दिल में आग लगी है
तेरे भी दिल में आग लगी है
मेरे भी दिल में आग लगी है
दोनों तरफ है एक सी हालत
दोनों दिलों पर बिजली गिरी है
आजा रे ा ज़रा ा
लहरा के ा ज़रा ा
आँखों से दिल में समा
आजा रे ा ज़रा ा
लहरा के ा ज़रा ा
आँखों से दिल में समा
आजा रे ा ज़रा ा
लहरा के ा ज़रा ा
आजा रे ा ज़रा ा.

Screenshot of Aaja Re Aa Zara Lyrics

Aaja Re Aa Zara Lyrics English Translation

आजा रे ा ज़रा ा
Come on, come on
लहरा के ा ज़रा ा
lehra ke zara zara
आँखों से दिल में समा
from eyes to heart
आजा रे ा ज़रा ा
Come on, come on
लहरा के ा ज़रा ा
lehra ke zara zara
आँखों से दिल में समा
from eyes to heart
आजा रे ा ज़रा ा
Come on, come on
देख फ़िज़ा में रंग भरा है
see there is color in the fizz
मेरे जिगर का जख्म हरा है
my liver is green
देख फ़िज़ा में रंग भरा है
see there is color in the fizz
मेरे जिगर का जख्म हरा है
my liver is green
सीने से मेरे सरको लगा दे
put my head on your chest
हाथ में तेरे दिल की दवा है
I have medicine for your heart in hand
आजा रे ा ज़रा ा
Come on, come on
लहरा के ा ज़रा ा
lehra ke zara zara
आँखों से दिल में समा
from eyes to heart
आजा रे ा ज़रा ा
Come on, come on
अपना सुलग्ना किसको दिखाऊँ
to whom should i show my smolder
साँस के तूफ़ान कैसे छुपाऊँ
how to hide a windstorm
अपना सुलग्ना किसको दिखाऊँ
to whom should i show my smolder
साँस के तूफ़ान कैसे छुपाऊँ
how to hide a windstorm
आँखें क्या क्या देख रही हैं
what are the eyes seeing
दिल पे जो गुज़रे कैसे बताऊँ
How to tell what passed on the heart
आजा रे ा ज़रा ा
Come on, come on
लहरा के ा ज़रा ा
lehra ke zara zara
आँखों से दिल में समा
from eyes to heart
आजा रे ा ज़रा ा
Come on, come on
तेरे भी दिल में आग लगी है
you have a fire in your heart
मेरे भी दिल में आग लगी है
I too have a fire in my heart
तेरे भी दिल में आग लगी है
you have a fire in your heart
मेरे भी दिल में आग लगी है
I too have a fire in my heart
दोनों तरफ है एक सी हालत
condition is the same on both sides
दोनों दिलों पर बिजली गिरी है
lightning struck both hearts
आजा रे ा ज़रा ा
Come on, come on
लहरा के ा ज़रा ा
lehra ke zara zara
आँखों से दिल में समा
from eyes to heart
आजा रे ा ज़रा ा
Come on, come on
लहरा के ा ज़रा ा
lehra ke zara zara
आँखों से दिल में समा
from eyes to heart
आजा रे ा ज़रा ा
Aaja rera zara
लहरा के ा ज़रा ा
lehra ke zara zara
आजा रे ा ज़रा ा.
Come on, come on.


Leave a Comment