Chalke Teri Aankho Se Sharab Lyrics From Arzoo [English Translation]

Chalke Teri Aankho Se Sharab Lyrics From Arzoo [English Translation]

Chalke Teri Aankho Se Sharab Lyrics: Presenting the Hindi old song ‘Chalke Teri Aankho Se Sharab’ from the Bollywood movie ‘Arzoo’ in the voice of Mohammed Rafi. The song lyrics were penned by Hasrat Jaipuri, and the song music is composed by Jaikishan Dayabhai Panchal, and Shankar Singh Raghuvanshi. It was released in 1965 on behalf of Saregama.

The Music Video Features Sadhana & Rajendra Kumar

Artist: Mohammed Rafi

Lyrics: Hasrat Jaipuri

Composed: Jaikishan Dayabhai Panchal & Shankar Singh Raghuvanshi

Movie/Album: Arzoo

Length: 4:15

Released: 1965

Label: Saregama

Chalke Teri Aankho Se Sharab Lyrics

चलके तेरी आँखों से शराब और ज्यादा
चलके तेरी आँखों से शराब और ज्यादा
चलके तेरी आँखों से शराब और ज्यादा
खिलते रहे होतो के गुलाब और ज्यादा
चलके तेरी आँखों से शराब और ज्यादा

क्या बात है जाने तेरी महफ़िल में सितमगर
क्या बात है जाने तेरी महफ़िल में सितमगर
क्या बात है जाने तेरी महफ़िल में सितमगर
धड़के हैं दिल-इ-खाना
चलके तेरी आँखों से शराब और ज्यादा

इस दिल में अभी और भी जख्मो की जगह है
इस दिल में अभी और भी जख्मो की जगह है
इस दिल में अभी और भी जख्मो की जगह है
अब्ब रुकी कतरी को दुआब और ज्यादा
चलके तेरी आँखों से शराब और ज्यादा

तू इश्क़ के तूफान को बाहों में जकड़ ले
तू इश्क़ के तूफान को बाहों में जकड़ ले
तू इश्क़ के तूफान को बाहों में जकड़ ले
अल्लाह करे जोड़े शबाब और ज्यादा
चलके तेरी आँखों से शराब और ज्यादा
खिलते रहे होतो के गुलाब और ज्यादा

Screenshot of Chalke Teri Aankho Se Sharab Lyrics

Chalke Teri Aankho Se Sharab Lyrics English Translation

चलके तेरी आँखों से शराब और ज्यादा
Well more than your eyes
चलके तेरी आँखों से शराब और ज्यादा
Well more than your eyes
चलके तेरी आँखों से शराब और ज्यादा
Well more than your eyes
खिलते रहे होतो के गुलाब और ज्यादा
You have been blooming roses and more
चलके तेरी आँखों से शराब और ज्यादा
Well more than your eyes
क्या बात है जाने तेरी महफ़िल में सितमगर
What is the matter in your festival
क्या बात है जाने तेरी महफ़िल में सितमगर
What is the matter in your festival
क्या बात है जाने तेरी महफ़िल में सितमगर
What is the matter in your festival
धड़के हैं दिल-इ-खाना
Heart-e-food
चलके तेरी आँखों से शराब और ज्यादा
Well more than your eyes
इस दिल में अभी और भी जख्मो की जगह है
There is still more wound place in this heart
इस दिल में अभी और भी जख्मो की जगह है
There is still more wound place in this heart
इस दिल में अभी और भी जख्मो की जगह है
There is still more wound place in this heart
अब्ब रुकी कतरी को दुआब और ज्यादा
Abb Ruki Katri blessed and more
चलके तेरी आँखों से शराब और ज्यादा
Well more than your eyes
तू इश्क़ के तूफान को बाहों में जकड़ ले
You hold the storm of love in your arms
तू इश्क़ के तूफान को बाहों में जकड़ ले
You hold the storm of love in your arms
तू इश्क़ के तूफान को बाहों में जकड़ ले
You hold the storm of love in your arms
अल्लाह करे जोड़े शबाब और ज्यादा
Allah kare couplets and more
चलके तेरी आँखों से शराब और ज्यादा
Well more than your eyes
खिलते रहे होतो के गुलाब और ज्यादा
You have been blooming roses and more


Leave a Comment