[ad_1]
Ghar Aaya Mehmaan Lyrics From Uran Khatola [English Translation]
Table of Contents
Ghar Aaya Mehmaan Lyrics: The old Hindi song ‘Garibo Ko Tu Aey Duniya’ from the Bollywood movie ‘Uran Khatola’ in the voice of Lata Mangeshkar. The song lyrics were penned by Shakeel Badayuni, and the song music is composed by Naushad Ali. It was released in 1955 on behalf of Saregama.
Ghar Aaya Mehmaan Lyrics
घर आया मेहमान कोई
जान ना पहचान बने बलमा
ो बड़ा जलम हो बड़ा जलमा
ो घर आया मेहमान
घर आया मेहमान कोई
जान ना पहचान बने बलमा
ो बड़ा जलमा हो बड़ा जलमा
पहले नैनं में फिर मनन में आया
चांदनी मेरे जीवन में लाये हो
पहले नैनं में फिर मनन में आया
चांदनी मेरे जीवन में लाये हो
ओ ओ चंदा की खिड़की से देखे
वो घर खड़ा दूर जिया चुर
ओ ओ चंदा की खिड़की से देखे
वो घर खड़ा दूर जिया चुर
मोहे छेड़े हर आन करे
मैं बेईमान बने बलमा
ो बड़ा जलमा हो बड़ा जलमा
ो करे नट्खट इशारो में बतिया
ो करे नट्खट इशारो में बतिया
जिया धड़के मोरा
जिया धड़के मोरा फड़के अखिया
ो फडके अखिया
करे नटखट इशारो में बतिया हो
जिया धड़के मोरा फड़के अखिया
ओ ओ लागे ना मनवा पे
बिरह का तीर बहे नीर ुठे पीर
होय लगे ना मनवा पे बिरह का तीर
बहे निर उठे पीर कही जाए ना जान
मै नादान हूँ अनजान बने बालम
ो बड़ा जलमा हो बड़ा जलमा
ो घर आया मेहमान
घर आया मेहमान कोई
जान ना पहचान बने बलमा
ो बड़ा जलमा हो बड़ा जलमा
![Ghar Aaya Mehmaan Lyrics From Uran Khatola [English Translation] 2 Screenshot of Ghar Aaya Mehmaan Lyrics](https://i0.wp.com/lyricsgem.com/wp-content/uploads/2023/06/Screenshot-of-Ghar-Aaya-Mehmaan-Lyrics.jpg?resize=750%2C461&ssl=1)
Ghar Aaya Mehmaan Lyrics English Translation
घर आया मेहमान कोई
a guest came home
जान ना पहचान बने बलमा
unrecognizable balma
ो बड़ा जलम हो बड़ा जलमा
o bada jalam ho bada jalama
ो घर आया मेहमान
who came home guest
घर आया मेहमान कोई
a guest came home
जान ना पहचान बने बलमा
unrecognizable balma
ो बड़ा जलमा हो बड़ा जलमा
o bada jalma ho bada jalma
पहले नैनं में फिर मनन में आया
first in eyes then in thought
चांदनी मेरे जीवन में लाये हो
you brought moonlight into my life
पहले नैनं में फिर मनन में आया
first in eyes then in thought
चांदनी मेरे जीवन में लाये हो
you brought moonlight into my life
ओ ओ चंदा की खिड़की से देखे
o o look through the moon’s window
वो घर खड़ा दूर जिया चुर
That house stood far away
ओ ओ चंदा की खिड़की से देखे
o o look through the moon’s window
वो घर खड़ा दूर जिया चुर
That house stood far away
मोहे छेड़े हर आन करे
mohe chhede har aan kare
मैं बेईमान बने बलमा
I’ve been dishonest
ो बड़ा जलमा हो बड़ा जलमा
o bada jalma ho bada jalma
ो करे नट्खट इशारो में बतिया
Do you talk in naughty gestures
ो करे नट्खट इशारो में बतिया
Do you talk in naughty gestures
जिया धड़के मोरा
jiya dhadke mora
जिया धड़के मोरा फड़के अखिया
Jiya Dhadke Mora Phadke Akhiya
ो फडके अखिया
Oh Phadke Akhiya
करे नटखट इशारो में बतिया हो
talk in naughty gestures
जिया धड़के मोरा फड़के अखिया
Jiya Dhadke Mora Phadke Akhiya
ओ ओ लागे ना मनवा पे
O o lage na manwa pe
बिरह का तीर बहे नीर ुठे पीर
The arrows of separation flow like tears
होय लगे ना मनवा पे बिरह का तीर
Hoi lage na manwa pe birah’s arrow
बहे निर उठे पीर कही जाए ना जान
Where should the pain go
मै नादान हूँ अनजान बने बालम
I am innocent, Balam became ignorant
ो बड़ा जलमा हो बड़ा जलमा
o bada jalma ho bada jalma
ो घर आया मेहमान
who came home guest
घर आया मेहमान कोई
a guest came home
जान ना पहचान बने बलमा
unrecognizable balma
ो बड़ा जलमा हो बड़ा जलमा
o bada jalma ho bada jalma
[ad_2]