Kagwa Re Jaa Lyrics From Bahadur [English Translation]

Kagwa Re Jaa Lyrics From Bahadur [English Translation]

Kagwa Re Jaa Lyrics: Presenting the Hindi song ‘Kagwa Re Jaa’ in the voice of Rajkumari Dubey, From the movie “Bahadur”. The song lyrics were written by Raja Mehdi Ali Khan while the music was composed by Mohinder Singh Sarna. It was released in 1953 on behalf of Saregama.

The Music Video Features Shyama, and Suresh.

Artist: Rajkumari Dubey

Lyrics: Raja Mehdi Ali Khan

Composed: Mohinder Singh Sarna

Movie/Album: Bahadur

Length: 3:21

Released: 1953

Label: Saregama

Kagwa Re Jaa Lyrics

कगवा रे जा बालमा के देसवा
कगवा रे जा मन को सुना
उनका संदेसवा मन को सुना
उनका संदेसवा मन को सुना
नका संदेसवा बालमा के देसवा
कगवा रे जा बालमा के देसवा
कगवा रे जा

दूर कोयलिया बोल रही है
दूर कोयलिया बोल रही है
पवन घूंघट पट खोल रही है
पवन घूंघट पट खोल रही है
प्रीत की नैया डोल रही है
प्रीत की नैया डोल रही है
दिल रो रहा किस्मत ख़फ़ा
वो हैं जुदा
कागवा रे जा जा जा जा ा
कागवा रे जा बालमा के देसवा
कगवा रे जा

पंख जो होतेय मैं उड़ जाती
पंख जो होतेय मैं उड़ जाती
निर्मोही को मैं आप मनाती
निर्मोही को मैं आप मनाती
रो रो सीने से लग जाती
रो रो सीने से लग जाती
केहती बता मेरी खता
जालिम पिया कगवा रे जा
जा जा जा ा
बलमा के देसवा कगवा रे जा
मन को सुना उनका संदेसवा
मन को सुना उनका संदेसवा
मन को सुना उनका संदेसवा
बलमा के देसवा
कगवा रे जा जा जा जा ा
कगवा रे जा बालमा के देसवा
कगवा रे जा.

Screenshot of Kagwa Re Jaa Lyrics

Kagwa Re Jaa Lyrics English Translation

कगवा रे जा बालमा के देसवा
Crow, go to Balma’s country
कगवा रे जा मन को सुना
Crow, go and listen to your mind
उनका संदेसवा मन को सुना
His message was heard by the mind
उनका संदेसवा मन को सुना
His message was heard by the mind
नका संदेसवा बालमा के देसवा
Naka Sandeswa Balma Ke Deswa
कगवा रे जा बालमा के देसवा
Crow, go to Balma’s country
कगवा रे जा
Crow, go
दूर कोयलिया बोल रही है
The coyote is speaking in the distance
दूर कोयलिया बोल रही है
The coyote is speaking in the distance
पवन घूंघट पट खोल रही है
The wind is opening the veil
पवन घूंघट पट खोल रही है
The wind is opening the veil
प्रीत की नैया डोल रही है
The boat of love is rocking
प्रीत की नैया डोल रही है
The boat of love is rocking
दिल रो रहा किस्मत ख़फ़ा
Heart crying fate anger
वो हैं जुदा
They are separate
कागवा रे जा जा जा जा ा
The crow is going, going, going
कागवा रे जा बालमा के देसवा
Crow, go to Balma’s country
कगवा रे जा
Crow, go
पंख जो होतेय मैं उड़ जाती
If I had wings, I would fly
पंख जो होतेय मैं उड़ जाती
If I had wings, I would fly
निर्मोही को मैं आप मनाती
I would persuade you to be desperate
निर्मोही को मैं आप मनाती
I would persuade you to be desperate
रो रो सीने से लग जाती
She would cry and cry
रो रो सीने से लग जाती
She would cry and cry
केहती बता मेरी खता
Kehti tell me my fault
जालिम पिया कगवा रे जा
Jalim Piya Kagwa Re Ja
जा जा जा ा
Go, go, go
बलमा के देसवा कगवा रे जा
Balma ke deswa kagwa re ja
मन को सुना उनका संदेसवा
Hear their message to the mind
मन को सुना उनका संदेसवा
Hear their message to the mind
मन को सुना उनका संदेसवा
Hear their message to the mind
बलमा के देसवा
Balma’s country
कगवा रे जा जा जा जा ा
Kagwa re go go go go
कगवा रे जा बालमा के देसवा
Crow, go to Balma’s country
कगवा रे जा.
Kagwa Re Ja.


Leave a Comment