Khwabon Khwabon Lyrics From Force [English Translation]

Khwabon Khwabon Lyrics From Force [English Translation]

Khwabon Khwabon Lyrics: Presenting the latest song ‘Khwabon Khwabon’ from the Bollywood movie ‘Force’ in the voice of KK, and Suchitra. The song lyrics was written by Javed Akhtar and the music is composed by Harris Jayaraj. It was released in 2011 on behalf of T-Series. This film is directed by Nishikant Kamat.

The Music Video Features John Abraham & Genelia D’Souza

Artist: Suchitra & KK

Lyrics: Javed Akhtar

Composed: Harris Jayaraj

Movie/Album: Force

Length: 3:28

Released: 2011

Label: T-Series

Khwabon Khwabon Lyrics

ख्वाबो ख्वाबो जागे सोए, खोए खोए हम है जैसे यहां
राहो राहो धुंधले धुंधले, हलके हलके होश के है निशां
तुम हमसफ़र हो तो रास्ते सब है सेहल
हर मोड़ पर मिलते सपनो के हैं महल
पिघले तन मन है, सांसो में है नशा
तू जो हमसफर हो तो सब है जैसे हसीं
चाँद से ज्यादा है जगमगाती जमीं
प्यार में डूबी सी लगती है हर दिशा
ख्वाबो ख्वाबो जागे सोए, खोए खोए हम है जैसे यहां
राहो राहो धुंधले धुंधले, हलके हलके होश के है निशां
क्या करू मै बयाँ, लडखडाए ज़बा

हम जो ऐसे मिल गए हैं अब इरादे ही नए हैं
तुम ही कहो कैसे ना हो दिल में मेरे ये हलचल
हम तो जैसे है दीवाने दिल की सारी बाते माने
तुम हो जहाँ मैं हु वहां दोनों हुए है पागल
कम ना हो दीवानगी अपनी, गुजरे यूँही जिंदगी अपनी
दिल जो बताएँगे हम कहते जायेंगे हा
ख्वाबो ख्वाबो जागे सोए, खोए खोए हम है जैसे यहां
राहो राहो धुंधले धुंधले, हलके हलके होश के है निशां

प्यार के जो रास्ते हैं अपने ही तो वास्ते हैं
तुम भी चलो मैं भी चलू, चलते रहे हम पल पल
पलकों पलकों ख्वाब लेके, इक दिले बेताब लेके
हम जो चले छाने लगे गीतों के ये बादल
गूंजे हैं जो गीत सुरीले, बन जो इनकी मदीरा पि ले
हम महके जायेंगे हम कहते जायेंगे
ख्वाबो ख्वाबो जागे सोए, खोए खोए हम है जैसे यहां
राहो राहो धुंधले धुंधले, हलके हलके होश के है निशां
तुम हमसफ़र हो तो रास्ते सब है सेहल
हर मोड़ पर मिलते सपनो के हैं महल
पिघले तन मन है सांसो में है नशा
तू जो हमसफर हो तो सब है जैसे हसीं
चाँद से ज्यादा है जगमगाती जमीं
प्यार में डूबी सी लगती है हर दिशा, अब हर दिशा

Screenshot of Khwabon Khwabon Lyrics

Khwabon Khwabon Lyrics English Translation

ख्वाबो ख्वाबो जागे सोए, खोए खोए हम है जैसे यहां
Wake up dream, we are lost like we are here
राहो राहो धुंधले धुंधले, हलके हलके होश के है निशां
Raho Raho is blurry, there are signs of light senses
तुम हमसफ़र हो तो रास्ते सब है सेहल
If you are a companion then the way is all safe
हर मोड़ पर मिलते सपनो के हैं महल
At every turn there are palaces of dreams
पिघले तन मन है, सांसो में है नशा
Melted body is the mind, there is intoxication in the breath
तू जो हमसफर हो तो सब है जैसे हसीं
If you are a humsafar then everyone is laughing like you
चाँद से ज्यादा है जगमगाती जमीं
The shining ground is more than the moon
प्यार में डूबी सी लगती है हर दिशा
Every direction seems to be immersed in love
ख्वाबो ख्वाबो जागे सोए, खोए खोए हम है जैसे यहां
Wake up dream, we are lost like we are here
राहो राहो धुंधले धुंधले, हलके हलके होश के है निशां
Raho Raho is blurry, there are signs of light senses
क्या करू मै बयाँ, लडखडाए ज़बा
What should I do?
हम जो ऐसे मिल गए हैं अब इरादे ही नए हैं
What we have met like this, now the intentions are new
तुम ही कहो कैसे ना हो दिल में मेरे ये हलचल
You only say how are you not this stir in my heart
हम तो जैसे है दीवाने दिल की सारी बाते माने
We are just like crazy people listen to all the things of the heart.
तुम हो जहाँ मैं हु वहां दोनों हुए है पागल
You are where I am, both have gone mad
कम ना हो दीवानगी अपनी, गुजरे यूँही जिंदगी अपनी
Don’t lose your passion, just pass your life
दिल जो बताएँगे हम कहते जायेंगे हा
Whatever the heart will tell, we will go on saying
ख्वाबो ख्वाबो जागे सोए, खोए खोए हम है जैसे यहां
Wake up dream, we are lost like we are here
राहो राहो धुंधले धुंधले, हलके हलके होश के है निशां
Raho Raho is blurry, there are signs of light senses
प्यार के जो रास्ते हैं अपने ही तो वास्ते हैं
The paths of love are for their own sake
तुम भी चलो मैं भी चलू, चलते रहे हम पल पल
You too let me go, we keep walking moment by moment
पलकों पलकों ख्वाब लेके, इक दिले बेताब लेके
Eyelashes with dreams, I’m desperate
हम जो चले छाने लगे गीतों के ये बादल
These clouds of songs started filtering as we walked
गूंजे हैं जो गीत सुरीले, बन जो इनकी मदीरा पि ले
The songs that echo are melodious, become those who drink their wines
हम महके जायेंगे हम कहते जायेंगे
we will go smell we will go on saying
ख्वाबो ख्वाबो जागे सोए, खोए खोए हम है जैसे यहां
Wake up dream, we are lost like we are here
राहो राहो धुंधले धुंधले, हलके हलके होश के है निशां
Raho Raho is blurry, there are signs of light senses
तुम हमसफ़र हो तो रास्ते सब है सेहल
If you are a companion then the way is all safe
हर मोड़ पर मिलते सपनो के हैं महल
At every turn there are palaces of dreams
पिघले तन मन है सांसो में है नशा
Melted body is mind, there is intoxication in the breath
तू जो हमसफर हो तो सब है जैसे हसीं
If you are a humsafar then everyone is laughing like you
चाँद से ज्यादा है जगमगाती जमीं
The shining ground is more than the moon
प्यार में डूबी सी लगती है हर दिशा, अब हर दिशा
Every direction seems to be immersed in love, now every direction


Leave a Comment