Mehki Mehki Lyrics From Game [English Translation]

Mehki Mehki Lyrics From Game [English Translation]

Mehki Mehki Lyrics: Presenting another latest song ‘Mehki Mehki’ from the Bollywood movie ‘Game’ in the voice of Shreya Ghoshal, and Kshitij Tarey. The song lyrics was written by Javed Akhtar and the music is composed by Shankar Ehsaan Loy. It was released in 2011 on behalf of T-Series. This film is directed by Abhinay Deo.

The Music Video Features Abhishek Bachchan & Sarah-Jane Dias

Artist: Shreya Ghoshal & Kshitij Tarey

Lyrics: Javed Akhtar

Composed: Shankar Ehsaan Loy

Movie/Album: Game

Length: 3:44

Released: 2011

Label: T-Series

Mehki Mehki Lyrics

दिल्कशो दिलनशी मैं हु इक कली
खुशबुए रंगों की बाहों में पली
महका सा अंग हैं, बहका सा रंग है
क्यू मैं हु मनचली जिसको यहाँ हैं पता
ये कैसा रूप है हो छाओ या धुप हैं
है नाजुक सी कली तू कौन हैं ये बता
तू महकी महकी तू जवान जवान
रंगों भरी होगी ये दास्तान
युही खिली तू, जिनसे मिली तू
कैसे कैसे भँवरे थे हमें बता दे
कैसे सुनाऊ मैं ये दास्तान
कोई जैसे ये कहता है यहाँ
बिता हुआ कल, बीते हुए पल
धीरे धीरे दिल से तू उनहे भुला दे

कल ये कली ना रहे भी तो गम क्या
राह में फूल और कालिया है कम क्या
जाओ जहाँ देखो जहाँ
चेहरों की कालिया ही कालिया है
खिलती वहा देखना
हो महका सा अंग, हैं बेहका सा रंग है
क्यू री ऐ मनचली तू कौन है ये बता
ये कैसा रूप हैं हो छाँव या धुप है
हैं नाजुक सी कली तू कौन हैं ये बता
तू महकी महकी तू जवान जवान
रंगों भरी होगी ये दास्तान
युही खिली तू जिनसे मिली तू
कैसे कैसे भँवरे थे हमें बता दे
कैसे सुनाऊ मैं ये दास्तान
कोई जैसे ये कहता है यहाँ
बिता हुआ कल, बीते हुए पल
धीरे धीरे दिल से तू उनहे भुला दे

Screenshot of Mehki Mehki Lyrics

Mehki Mehki Lyrics English Translation

दिल्कशो दिलनशी मैं हु इक कली
Dilkshow Dilnashi Main Hoo Ik Kali
खुशबुए रंगों की बाहों में पली
Born in the arms of fragrance colors
महका सा अंग हैं, बहका सा रंग है
Smell is like a part, is like a deluded color
क्यू मैं हु मनचली जिसको यहाँ हैं पता
Why am I the person who is here to know
ये कैसा रूप है हो छाओ या धुप हैं
What is this form, is it shadow or sunshine?
है नाजुक सी कली तू कौन हैं ये बता
This is a delicate bud, tell me who are you
तू महकी महकी तू जवान जवान
You mehki mehki tu young young man
रंगों भरी होगी ये दास्तान
This story will be full of colors
युही खिली तू, जिनसे मिली तू
You bloomed with whom you met
कैसे कैसे भँवरे थे हमें बता दे
tell us how the whirlpools were
कैसे सुनाऊ मैं ये दास्तान
how can i tell this story
कोई जैसे ये कहता है यहाँ
like someone says here
बिता हुआ कल, बीते हुए पल
yesterday, bygone moments
धीरे धीरे दिल से तू उनहे भुला दे
slowly from your heart you forget them
कल ये कली ना रहे भी तो गम क्या
If this bud is not there tomorrow, then what is the sorrow?
राह में फूल और कालिया है कम क्या
Flowers and Kaliya are on the way, what is less
जाओ जहाँ देखो जहाँ
go where you look
चेहरों की कालिया ही कालिया है
Kaliya of faces is Kaliya
खिलती वहा देखना
watch it bloom
हो महका सा अंग, हैं बेहका सा रंग है
Yes, it is a small part of the body, it is a faint color
क्यू री ऐ मनचली तू कौन है ये बता
Why are you telling me who are you?
ये कैसा रूप हैं हो छाँव या धुप है
What is this form, is it shade or sunshine?
हैं नाजुक सी कली तू कौन हैं ये बता
You are a delicate bud, tell me who are you
तू महकी महकी तू जवान जवान
You mehki mehki tu young young man
रंगों भरी होगी ये दास्तान
This story will be full of colors
युही खिली तू जिनसे मिली तू
Yuhi bloomed with whom you met
कैसे कैसे भँवरे थे हमें बता दे
tell us how the whirlpools were
कैसे सुनाऊ मैं ये दास्तान
how can i tell this story
कोई जैसे ये कहता है यहाँ
like someone says here
बिता हुआ कल, बीते हुए पल
yesterday, bygone moments
धीरे धीरे दिल से तू उनहे भुला दे
slowly from heart you forget them


Leave a Comment