Na Hanso Ham Pe Lyrics From Gateway Of India [English Translation]

Na Hanso Ham Pe Lyrics From Gateway Of India [English Translation]

Na Hanso Ham Pe Lyrics: A Hindi old song ‘Na Hanso Ham Pe’ from the Bollywood movie ‘Gateway Of India’ in the voice of Lata Mangeshkar. The song lyrics were penned by Rajendra Krishan, and the song music is composed by Madan Mohan Kohli. It was released in 1957 on behalf of Saregama.

The Music Video Features Bharat Bhushan, Pradeep Kumar & Madhubala

Artist: Lata Mangeshkar

Lyrics: Rajendra Krishan

Composed: Madan Mohan Kohli

Movie/Album: Gateway Of India

Length: 3:09

Released: 1957

Label: Saregama

Na Hanso Ham Pe Lyrics

न हंसो हम पे ज़माने
के हैं ठुकराए हुए
दर बदर फिरते हैं
तकदीर के बहकाये हुए
न हंसो हम पे ज़माने
के हैं ठुकराए हुए

क्या बतायें तुम्हे कल
हम भी चमन वाले थे
क्या बतायें तुम्हे कल
हम भी चमन वाले थे
यह न पूछो की है
वीराने में क्यों आये हुए
न हंसो हम पे ज़माने
के हैं ठुकराए हुए

बात कल की है कि फूलों
को मसल देते थे
बात कल की है कि फूलों
को मसल देते थे
आज काँटों को भी सीने से
हैं लिपटाये हुए
न हंसो हम
पे ज़माने के हैं
ठुकराए हुए

ऐसी गर्दिश में न डाले
कभी किस्मत तुम को
ऐसी गर्दिश में न डाले
कभी किस्मत तुम को
आप के सामने जिस
हाल में हैं आये हुए
न हंसो हम पे ज़माने
के हैं ठुकराए हुए

एक दिन फिर वही
पहली सी बहारे होंगी
एक दिन फिर वही
पहली सी बहारे होंगी
इसी उम्मीद पे हम दिल
को हैं बहलाये हुए

न हंसो हम पे ज़माने
के हैं ठुकराए हुए
दर बदर फिरते हैं
तकदीर के बहकाये हुए

Screenshot of Na Hanso Ham Pe Lyrics

Na Hanso Ham Pe Lyrics English Translation

न हंसो हम पे ज़माने
don’t laugh at us
के हैं ठुकराए हुए
who are rejected
दर बदर फिरते हैं
wander from door to door
तकदीर के बहकाये हुए
deluded by fate
न हंसो हम पे ज़माने
don’t laugh at us
के हैं ठुकराए हुए
who are rejected
क्या बतायें तुम्हे कल
what to tell you tomorrow
हम भी चमन वाले थे
we were also lovers
क्या बतायें तुम्हे कल
what to tell you tomorrow
हम भी चमन वाले थे
we were also lovers
यह न पूछो की है
don’t ask if
वीराने में क्यों आये हुए
why have you come to the wilderness
न हंसो हम पे ज़माने
don’t laugh at us
के हैं ठुकराए हुए
who are rejected
बात कल की है कि फूलों
It’s a matter of yesterday that flowers
को मसल देते थे
used to crush
बात कल की है कि फूलों
It’s a matter of yesterday that flowers
को मसल देते थे
used to crush
आज काँटों को भी सीने से
Today even the thorns from the chest
हैं लिपटाये हुए
are wrapped
न हंसो हम
we don’t laugh
पे ज़माने के हैं
pay is old
ठुकराए हुए
rejected
ऐसी गर्दिश में न डाले
don’t put in such a mess
कभी किस्मत तुम को
good luck to you
ऐसी गर्दिश में न डाले
don’t put in such a mess
कभी किस्मत तुम को
good luck to you
आप के सामने जिस
in front of you
हाल में हैं आये हुए
have recently arrived
न हंसो हम पे ज़माने
don’t laugh at us
के हैं ठुकराए हुए
who are rejected
एक दिन फिर वही
same day again
पहली सी बहारे होंगी
will be the first spring
एक दिन फिर वही
same day again
पहली सी बहारे होंगी
will be the first spring
इसी उम्मीद पे हम दिल
We heart on this hope
को हैं बहलाये हुए
who are seduced
न हंसो हम पे ज़माने
don’t laugh at us
के हैं ठुकराए हुए
who are rejected
दर बदर फिरते हैं
wander from door to door
तकदीर के बहकाये हुए
deluded by fate


Leave a Comment