You are currently viewing Roshanee Lyrics From Aarakshan [English Translation]

Roshanee Lyrics From Aarakshan [English Translation]

Roshanee Lyrics From Aarakshan [English Translation]

Table of Contents

Roshanee Lyrics: Presenting the latest song ‘Roshanee’ from the Bollywood movie ‘Aarakshan’ in the voice of Shankar Mahadevan. The song lyrics was written by Prasoon Joshi and the music is composed by Shankar Ehsaan Loy. It was released in 2011 on behalf of Sony Music. This film is directed by Prakash Jha.

The Music Video Features Saif Ali Khan and Deepika Padukone, Prateik Babbar & Amitabh Bachchan

Artist: Shankar Mahadevan

Lyrics: Prasoon Joshi

Composed: Shankar Ehsaan Loy

Movie/Album: Aarakshan

Length: 4:18

Released: 2011

Label: Sony Music

Roshanee Lyrics

बरस रही है रौशनी, बरस रही है रौशनी
दीवारे तोड़के राहों को मोड़के निकली है रौशनी
हर बंधन छोड़ के, घोलो घोलो ये अँधेरे हा
बना दो सियाही और लिख दो तुम नयी सुबह
तोड़े ताले सूरज को खोल दो, सबकी मुट्ठी रोशन हम बोल दो
तोड़ो कुएँ और करो दो तुम नदी, पीलो बाँटो है सब की रौशनी
है ये सबकी रौशनी, पिघली है ये रौशनी
है ये सबकी रौशनी, पिघली है ये रौशनी
बरस रही है रौशनी

सबके लिए रस्ते हो आशा के बस्ते हो जिनमे उजाले बसते हो
हो सबके लिए रस्ते हो आशा के बसते हो जिनमे उजाले बसते हो
खाई सीधी मिट मिट गयी, गायी सीधी हट हट गयी
हो सबका सूरज सबका आसमान
अब यहाँ तोड़ो ताले सूरज को खोल दो, सबकी मुट्ठी रोशन हम बोल दो
तोड़ो कुएँ और करो दो तुम नदी, पीलो बाँटो है सब की रौशनी
है ये सबकी रौशनी पिघली है ये रौशनी
है ये सबकी रौशनी पिघली है ये रौशनी

रौशनी की रैली धूप फैली फैली रुत ये नयी है नवेली
रौशनी की रैली धूप फैली फैली रुत ये नयी है नवेली
अब तो सब है फिसरे रूले इंजन सबका खिसके रूले
हो सबकी मंजिल सबका कारवां अब यहाँ
तोड़े ताले सूरज को खोल दो, सबकी मुट्ठी रोशन हम बोल दो
तोड़ो कुएँ और करो दो तुम नदी, पीलो बाँटो है सब की रौशनी
है ये सबकी रौशनी पिघली है ये रौशनी
है ये सबकी रौशनी पिघली है ये रौशनी

Screenshot of Roshanee Lyrics

Roshanee Lyrics English Translation

बरस रही है रौशनी, बरस रही है रौशनी
It’s raining light, it’s raining light
दीवारे तोड़के राहों को मोड़के निकली है रौशनी
Breaking the walls, the light has come out by turning the roads
हर बंधन छोड़ के, घोलो घोलो ये अँधेरे हा
Let go of every bondage, dissolve it, it is dark
बना दो सियाही और लिख दो तुम नयी सुबह
Make ink and write you new morning
तोड़े ताले सूरज को खोल दो, सबकी मुट्ठी रोशन हम बोल दो
Break the locks open the sun, let everyone’s fists light up, let us speak
तोड़ो कुएँ और करो दो तुम नदी, पीलो बाँटो है सब की रौशनी
Break the well and do it, you give the river, Yellow is the light of all
है ये सबकी रौशनी, पिघली है ये रौशनी
This is everyone’s light, this light has melted
है ये सबकी रौशनी, पिघली है ये रौशनी
This is everyone’s light, this light has melted
बरस रही है रौशनी
raining light
सबके लिए रस्ते हो आशा के बस्ते हो जिनमे उजाले बसते हो
There are paths for everyone, there are bags of hope in which the light resides.
हो सबके लिए रस्ते हो आशा के बसते हो जिनमे उजाले बसते हो
Yes, there are roads for everyone, you live in hope, in which the light resides.
खाई सीधी मिट मिट गयी, गायी सीधी हट हट गयी
The ditch has disappeared straight away, the cow has gone straight away.
हो सबका सूरज सबका आसमान
Yes everyone’s sun, everyone’s sky
अब यहाँ तोड़ो ताले सूरज को खोल दो, सबकी मुट्ठी रोशन हम बोल दो
Now break the locks here, open the sun, let everyone’s fists light up, let us speak
तोड़ो कुएँ और करो दो तुम नदी, पीलो बाँटो है सब की रौशनी
Break the well and do it, you give the river, Yellow is the light of all
है ये सबकी रौशनी पिघली है ये रौशनी
All this light has melted, this light has melted
है ये सबकी रौशनी पिघली है ये रौशनी
All this light has melted, this light has melted
रौशनी की रैली धूप फैली फैली रुत ये नयी है नवेली
Rally of light, the sun spreads, the route is new
रौशनी की रैली धूप फैली फैली रुत ये नयी है नवेली
Rally of light, the sun spreads, the route is new
अब तो सब है फिसरे रूले इंजन सबका खिसके रूले
Now it’s all roulette engine, everyone’s roulette slipped
हो सबकी मंजिल सबका कारवां अब यहाँ
Ho everyone’s destination, everyone’s caravan is now here
तोड़े ताले सूरज को खोल दो, सबकी मुट्ठी रोशन हम बोल दो
Break the locks open the sun, let everyone’s fists light up, let us speak
तोड़ो कुएँ और करो दो तुम नदी, पीलो बाँटो है सब की रौशनी
Break the well and do it, you give the river, Yellow is the light of all
है ये सबकी रौशनी पिघली है ये रौशनी
All this light has melted, this light has melted
है ये सबकी रौशनी पिघली है ये रौशनी
All this light has melted, this light has melted


Leave a Reply